ترجمه اهنگ IRRESISTABLE- 1D

[LIAM]
 
Heartache doesn't last forever
 
درد و اندوه برای همیشه نمیمونه
 
I'll say I'm fine
 
من خواهم گفت که حالم خوبه 
 
Midnight ain't no time for laughing
 
نیمه شب وقت خندیدن نیست 
 
When you say goodbye.
وقتی که خداحافظی میکنی
 
 
 
[Chorus:] 
 
It makes your lips so kissable
 
این خیلی لب هاتو بوسیدنی میکنه 
 
And your kiss unmissable
 
و بوسه ات رو غیر قابل رهاکردن 
 
Your fingertips so touchable
 
 و انگشتات رو خیلی قابل لمس
 
And your eyes irresistible.
 
 و چشمات رو غیرقابل مقاومت
 
 
این اهنگ خیلی اروم و زیباست. متن انگلیسی اش قابل درک تر از فارسیشه.
 

CONTINUE

[ دو شنبه 20 مرداد 1393برچسب:ترجمه اهنگ irresistable از one dicrection, ] [ 18:41 ] [ arnika hana ]
[ ]

ترجمه اهنگ CHANGE- TAYLOR SWIFT

And it’s a sad picture, the final blow hits you
 
و این تصویر غم انگیزه. اخرین ضربه بهت می خوره
Somebody else gets what you wanted again and
یکی دیگه دوباره اون چیزی رو که می خواستی گرفته
 
You know it’s all the same, another time and place
 
می دونی همش همینطوریه تو هر زمان و مکانی
Repeating history and you’re getting sick of it
 
تکرار تاریخ و این خستت میکنه
But I believe in whatever you do
 
اما به هرکاری که  میکنی ایمان دارم
And I’ll do anything to see it through
 
و من هرکاری میکنم تا نتیجه شو ببینم
:::::
 
Because these things will change
? Can you feel it now
 
چون همه ی اینا تغییر میکنن میتونی احساسش کنی؟ 
These walls that they put up to hold us back will fall down
 
این دیوارهایی که گذاشتن تا مارو به عقب ببره سقوط میکنن 
This revolution, the time will come
For us to finally win
 
این یه انقلابه  زمان پیروزیه ما بالاخره میرسه 
And we’ll sing hallelujah, we’ll sing hallelujah
 
و اون موقع ما ستایش خدا رو میخونیم
 

CONTINUE

[ شنبه 11 مرداد 1393برچسب:ترجمه اهنگ change , ترجمه ی اهنگ های taylor swift, ] [ 18:56 ] [ arnika hana ]
[ ]

ترجمه اهنگ BOTTOM OF THE OCEAN - MILEY CYRUS

It's been in the past for a while

ذهنم برای لحظه ای در گذشته به سر می برد

I get a flash and I smile

فلش بکی به گذشته زدم و خندیدم

Am I crazy?

ایا دیوونه ام؟

To still miss you baby

که هنوزم دلتنگتم

It was real, it was right

این واقعی بود این درست بود

But it burned too hot to survive

اما این خیلی بد می سوزونه جوری که نمی تونی راحت زندگی رو سپری کنی

All that's left is

 و تمام چیزی که باقی گذاشته

All these ashes

این خاکستر هاست

 


Where does the love go?

عشق به کجا میره؟

I don't know

نمی دونم

When it's all said and done

 که چه موقع بهش میگن عشق و کی انجام داده میشه

How could I be losing you forever?

چه طور میتونم تورو برای همیشه از دست بدم

After all the time we spent together

بعد تمام روزهایی که باهم گذروندیم؟

I have to know why I had to lose you

باید بدونم چرا باید از دستت بدم

Now you've just become like everything I'll never find again

 

حالا تو مثل تمام چیزهایی شدی که دوباره پیداشون نمی کنم

At the bottom of the ocean

در اعماق اقیانوس

 

CONTINUE

[ سه شنبه 7 مرداد 1393برچسب:ترجمه اهنگ bottom of the ocean از miley cyruc, ] [ 12:41 ] [ arnika hana ]
[ ]